Sprawdź nasze rozbudowane narzędzie do wyszukiwania.

Szukaj po kategoriach – oszczędzaj swój czas.

Uniwersytet SWPS - Strona główna
czarny

mgr

Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.

Wydział Nauk Humanistycznych w Warszawie
Zakład Skandynawistyki

Dla mediów:

Profil naukowy

Dydaktyk, tłumacz przysięgły, autor przekładów książek. Specjalizuje się w specjalistycznych tłumaczeniach między językami: angielskim, norweskim i polskim. Jest pierwszym Norwegiem, który zdał egzamin na tłumacza przysięgłego zarówno w Polsce, jak i w swoim ojczystym kraju.

Publikował przekłady w polskich oraz norweskich wydawnictwach. Współtworzył specjalistyczny słownik „Engelsk økonomisk ordbok” (słownik ekonomiczny norwesko-angielski) jako redaktor w wydawnictwie Gyldendal Norsk Forlag. W latach 2014-2021 przetłumaczył w sumie 9 książek z języka polskiego/angielskiego na język norweski – to m.in. takie pozycje, jak „Programmering i skolen” (2019) czy „Antikapitalisme. Strategier og muligheter i det 21. århundret, Manifest” (2021). Dodatkowo przełożył i wraz z rodziną nagrał norweską wersję językową polskich seriali dla dzieci: „Szmatkowe Królestwo” i „Agata” dla studia nagraniowego Serafiński Studio w Warszawie.

Poza pracą akademicką pełni funkcję egzaminatora w Norweskiej Szkole Gospodarki (przy egazminach dla tłumaczy przysięgłych).

Na Uniwersytecie SWPS prowadzi zajęcia z pisania i komuinikacji w języku norweskim.

Dla mediów

Obszary tematyczne

  • Tłumaczenia pisemne i ustne
  • Nauczanie języka norweskiego jako obcego
  • Tłumaczenia przysięgłe
  • Lingwistyka stosowana
  • Oprogramowanie wspomagające tłumaczenia
  • Tłumaczenia specjalistyczne (prawnicze, ekonomiczne, techniczne)
  • Różnice kulturowe w komunikacji językowej
  • Metodyka nauczania języków obcych

Informacje prasowe


    string(22) "podstawowyswps:biogram"